Регистрируясь через данную форму, я соглашаюсь с политикой конфеденциальности и согласен на обработку персональных данных. Ваша заявка добавлена. В случае, если вуз одобрил ее, представитель с вами свяжется и проконсультирует по интересующим вопросам. Обратите внимание: подача заявки через данную форму не является подачей документов в вуз. Для подачи документов перейдите на сайт вуза и подайте документы по инструкции. Заполняя данную форму, я соглашаюсь с политикой конфеденциальности и согласен на обработку персональных данных. Хочу, что вы отправляли мне индивидуальные подборки и лучшие предложения от вузов по нужным мне критериям.
Информация о поликлинике Наша стоматологическая клиника достигает высококачественного исцеления благодаря действенным методикам исцеления и высочайшему профессионализму и долголетнему опыту докторов. Во время первичной консультации составляется индивидуальный план исцеления, исходя изо всех особенностей и пожеланий пациента.
Самое Высочайшее качество и фиксированная стоимость - основной наш девиз. Нашим высококвалифицированным стоматологам под силу устранить всякую, даже самую сложную, стоматологическую патологию. Мы сможем оказать всякую стоматологическую помощь! Лицензии, сертификаты, заслуги 1. Помогите остальным сделать верный выбор — оставьте собственный отзыв о данной поликлинике.
Бросить отзыв. Ваше мировоззрение о клинике:. Удобство пребывания в поликлинике. Отношение персонала. Качество приема. Время ожидания. Посоветуете ли вы клинику? Текст отзыва:. Ваше имя. Номер телефона. Нужно указать корректный номер. Ваш номер нужен лишь для того, чтоб убедиться в подлинности отзыва. Вы не подтвердили собственный номер телефона.
Ваш отзыв не будет размещен без доказательства. Нажимая на клавишу, я принимаю положения политики конфиденциальности и даю свое согласие на обработку индивидуальных данных. Подтвердить код активации. Ваш комментарий покажется на веб-сайте опосля проверки модерами в течение 3-х рабочих дней. Есть вопросы? Оставьте собственный номер телефона, админ поликлиники перезвонит для вас в течение 15 минут в рабочее время. Перезвоните мне. Не удалось выслать заявку.
Попытайтесь позже. Ваша заявка выслана. Полоса нижнего бордюра состояла из растительных мотивов в основном встречались трилистники. 2-ой ряд нижнего бордюра декорировали зооморфными роговидными завитками, в сочетании с треугольниками. Полоса, разделяющая два яруса бордюра, состояла из соединенных меж собой ромбов, она, в свою очередь, соединялась на концах с внутренней каймой боковых бордюров.
Верхние элементы всех бордюрных орнаментальных мотивов обращены к центру ковра-занавеса. Центральное поле представлено в виде 2-ух больших ромбов, окаймленных маленькой полосой. Ромбы разбиты на четыре плоскости крестовидным орнаментом. При смыкании 2-ух ромбов меж собой и с бордюрами, образовывались треугольники, декорированные антропоморфным орнаментом в виде стилизованной женской фигуры с упертыми в бока руками богиня-покровительница домашнего очага , этот же орнамент размещался над входом в юрту.
Своим убранством и наряженным видом различалась свадебная юрта новобрачных — отав дар отца жены [4, с. Архипов обрисовал ее таковым образом: «По древним ногайским понятиям, эта свещенная кибитка обязана быть обязательно вышита, украшена и убрана своими руками юный и ее задушевных подруг и родственниц» [2, с. По наружному виду и внутреннему убранству отава можно было найти не лишь материальное благосостояние семьи, но и такие свойства жены как трудолюбие, аккуратность и мастерство.
Каждый отав бережно покрывали войлочный ковром ак кийиз, сделанным из шерсти белоснежного цвета. Таковой ковер вешали и по стенкам юрты во внутренней ее части. Белоснежный фон ак кийиза вначале вышивали шерстяными нитками кофейного цвета, а позднее, для придания ак кийизу живописности и красочности применяли нитки различных цветов.
В декоре белоснежных ковров употребляли растительные мотивы. Сверху ак кийиз опоясывался широкими шерстяными кружевными лентами с бахромой. Отав имел шикарно увенчанный войлочный дверной занавес келиншек эсик кийиз, его размер был обычным. Дамы, помогавшие его изготавливать, в процессе валяния хотели девушке счастья в домашней жизни, неплохого жена, добрую свекровь, здоровых деток, длительных лет жизни, богатства.
Дверной занавес делали в технике аппликации. Излюбленными мотивами являлись геометрические и зооморфные орнаменты. Выкроенные из ткани голубого, зеленоватого, красноватого, желтоватого, темного цветов они имели символическое значение. Нашивая орнаменты различных цветов, мастерицы хотели жене следующее: голубой цвет знак неба — постоянно незапятнанного неба над головой, желтоватый знак разума — покладистого нрава, белоснежный знак истины, радости, счастья, чистоты — целомудрия, темный знак земли — богатства, зеленоватый знак весны, плодородия — здоровых малышей, красноватый знак юности, огня, солнца — красы.
Над дверью по обе стороны в определенном порядке навешивали либо прикрепляли вышитые четыре полосы войлока прямоугольной формы — две огромные — 95 х 33см. Над дверью, с охватом части крыши, прикреплялся манглашай — войлок, вырезанный в форме треугольника. По свидетельству С. Фарфоровского: «С входом жены в отав над ним укреплялась треугольная полсть, вышитая из различных пестрых кусков материи.
Таковая полсть была знаком, что в данном отаве живут молодожены [11, с. Иной, ярко выраженной индивидуальностью юрты новобрачных, является ее туьнгликъ — свадебный флаг из войлока, размером 62 х 97см. Практически на все войлочные изделия, используемые в свадебной обрядности, наносился узор дува — амулет. Нередко встречающийся на широком поясе отава, на свадебном флаге, по краям войлочных ковров, на мужской и женской одежде. В свадебной повозке кюйме узор дува в прошедшем имел волшебное, охранное значение и своими корнями уходил вглубь веков.
Можно также предполагать, что элементы дува защищали собственной волшебной силой жилье ногайцев, в том числе и жилье новобрачных от злых духов, от проблем, от сглаза, капризов злонамеренных сил. Соц неоднородность ногайского общества проявлялась и во внутреннем убранстве жилья. Убранство интерьера ногайской юрты доступно обрисовал Г. Ананьев: «Переступив порог кибитки, на северной стороне ее можно узреть зеркало с какой-либо пестрой рамкой, набитые различным платьицем сумки, которые с внешной стороны обтягиваются шкурою жеребенка либо козы, с вышитыми на их различными узорами пестрых материй по правой стороне находится кровать с наклонными сторонами, раскрашенная различными колоритными красками; на кровати бывает несколько подушек с пестрыми ситцевыми наволочками, тюфяк и одеяло, над кроватью обыкновенно бывает привязана веревка с навешанными на ней различными мужскими и женскими костюмчиками.
Около кровати, поближе к дверям, есть полка, на который ставятся глиняные и древесные чашечки, ложки и ковши, сплетенный веревочкой узкий камыш — сито» [1, с. На него укладывали постельные принадлежности. Кровать укрывали занавеской» [4, с. Все это располагалось в традиционном порядке у стенок, чтоб не загромождать место в центре жилья.
Наилучшими кошмами и коврами устилали ту часть пола, которая предназначалась для досуга, в особенности тоьр — почтенное место. Стенки изнутри завешивали шелковыми и шерстяными кружевными кошмами шириной см. Пол застилали камышовыми циновками, а поверх их вышитыми и простыми кошмами, у богатых же еще и коврами. Ногайские кийизы, богато украшавшие интерьер юрты, подразделяли на два вида - ковер настенный там кийиз и ковер настилочный тоьсев кийиз, заменяющий палас.
Настенные войлочные ковры вешались по бокам юрты с внутренней стороны, они в свою очередь делились на держащий ковер тутув кийиз и поясной ковер белдемей. Тутув кийиз служил украшением верхней половины боковых стенок юрты, его изготовляли огромных размеров и декорировали большим серьезным орнаментом. Войлочный ковер белдемей вешали ниже тутув кийиза по всей окружности юрты. Неотъемлемой частью ногайского войлочного искусства был белоснежный войлочный ковер жены ак кийиз, сделанный из шерсти белоснежного цвета и увенчанный шерстяными нитками кофейного цвета.
Настилочные ковры изготовлялись различных размеров и расцветок. Они постоянно были толще настенных, а узоры наносились способом вваливания и узорного простегивания, они, как и настенные ковры были пары видов, так куба кийиз — карий ковер, изготавливали из шерсти кофейного цвета, его центральное поле оставляли без орнамента, украшая узором лишь края. Существовал и иной вид ковра куба кийиз, который употребляли для покрытия древесных нар, его украшали большими зооморфными мотивами, симметрично циклическими по всему полю изделия.
Иной вид постилочного ковра — это пестрый войлочный ковер алабай кийиз для его производства применяли шерсть белоснежного и кофейного цветов [7, с. По описанию наружного и внутреннего убранства юрты видно, что это чуток ли не музей народного искусства, где сосредоточены в таком небольшом комфортном помещении все виды народного искусства ногайцев. Около очага стоял металлический треножник с казаном, а на стенке юрты развешаны различные виды орудия — в таком окружении жила ногайская семья, где с большей полнотой и последовательностью мировоззрение и эстетические принципы ногайского народа раскрываются в традиционном жилье, которое воплощало модель и образ окружающего мира.
Ананьев Г. Архипов А. Этнографический очерк ногайцев и туркмен. Асколи Э. Гаджиева С. Жан де Лючок. Описание перекопских и ногайских татар, черкесов, мингрелов и грузин. Калмыков И. Калмыков, Р. Керейтов, А. Казакбиева О. Керейтов Р. Малявкин Г. Рубрук Г. Фарфоровский С. Ananyev G. Arkhipov A. Etnograficheskiy ocherk nogaytsev i turkmen.
Kavkazskiy kalendar na god [Ethnographic sketch of the Nogai and Turkmen. Askoli E. Tatarii i pr. Gadzhiyeva S. Zhan de Lyuk. Opisaniye perekopskikh i nogayskikh tatar. Kalmykov I. Kazakbiyeva O. Kereytov R. Malyavkin G. Rubruk G. Farforovskiy S. ORCID: , Доцент кафедры народных инструментов и оркестрового дирижирования, Пермский муниципальный институт культуры в г.
Утверждая мысль, что развитие домры, от его исток скоморошества до профессионализации совсем состоялось в крайней трети XX века, развивается мысль о углублении образной сферы и формировании современной темброво- звуковой доминанты в камерной музыке для домры конца XX века. Главные слова: народно-инструментальное творчество, домровое искусство, уникальная музыка для домры, жанрово-стилевые тенденции домровой музыки. Nenasheva T. Claiming the idea that the development of domra, from his beginnings buffoonery to the professionalization finally took place in the last third of the XX century, developed the idea the deepening of figurative sphere and formation of a new timbre and sound dominant in chamber music for domra the end of the XX century.
Keywords: folk-instrumental creation, the art of playing the domra, original music for domra, genre and stylistic tendencies of music for domra. В отечественной культуре XX века особенное место занимает народно-инструментальное искусство. В народно- инструментальном жанре, в свою очередь можно выделить бытование домры, история которой в отечественной музыкальной культуре насчитывает немногим наиболее века: реконструированная трехструнная домра ведет свою историю бытования с года, реконструированная четырехструнная домра — с года [2, 4].
Домровое искусство, ярко проявившееся с середины XVI века в коллективной игре скоморохов [4], двойственно по собственной природе. Так как, «дуализм отношений к сути народного инвентаря, проистекающий из видимости его размежевания на два пласта фольклорного и академического типа В конце XX огромным вкладом в области народно-инструментального творчества становится возникновение монографий М.
Имханицкого [4], В. Вольфовича, Д. Варламова [2], А. Пересада; ряда диссертаций Е. Скрябина, А. Желтирова, Е. Волчков, В. Петрик, Б. Шарабидзе и научных публикаций по вопросцам исполнительства на домре Т. Варламова, А. Козылов, Г. Осмоловская и др. В итоге долгого исторического развития домровая инструментальная культура проработала свои специальные признаки.
О стилистической репертуарной базе домрового искусства как отражении его специфичных признаков указывают выявленные нами доминантные жанрово-стилевые тенденции конца XX века: обычное, жанрово-колористическое и камерно-академическое направления.
Обычное направление предполагает внедрение фольклора и неофольклора, цитирование, обработку, заимствование; жанрово-колористическое направление — внедрение обычных и современных темброво- колористических штрихов и эффектов на домре; камерно-академическое направление — внедрение новейших композиторских техник, обновленного мелодического языка, углубления образной составляющие.
Крайняя тенденция в большей степени содействует эволюционному развитию домры, формированию ее новейшей мелодической константы, интонационно-тембрового, жанрово-стилевого, образного обновления в критериях особенностей инструментализма конца XX века. Таковым образом, с середины XX века сформировывается, так именуемая, уникальная музыка для домры, специфично присущая лишь домровому исполнительству.
Звуковая константа домры существенно приблизилась к академическому музыкальному искусству, домра приобретает устойчевые черты «концертно-академического» инструмента. Таковым образом, в настоящее время искусство игры на домре является сложной системой синтеза триединства: «исполнитель-репертуар-слушатель», так как конкретно уникальный репертуар является основополагающим в функционировании и развитии хоть какого инструмента и базисом в творчестве музыканта-исполнителя.
Это принципиально в той связи, что уникальная музыка для домры владеет качествами современной музыки в полной мере, так как уникальная музыка начала свою историю со 2-ой половины XX века, с возникновения первого концерта для трехструнной домры Н. Будашкина [4], отражающее становление обычного направления в музыке для домры. К концу XX века сформировалось жанрово-колористическое направление.
Предпосылки для развития камерно- академического направления в домровой музыке, развивавшиеся в концертных формах композиторов 2-ой половины XX века: А. Балая, В. Пожидаева, Б. Кравченко привели к появлению сочинений Софьи Губайдулиной.
На наш взор музыка для домры С. Губайдулиной явилась отправной точкой для формирования камерно- академического направления. Особенный энтузиазм С. Губайдулина проявляет к звучанию разных музыкальных инструментов: арфы, баяна, японского кото, скрипки, виолончели, фортепиано, китайского чжэну, ударным и др.
В году C. Губайдулиной были сочинены три цикла «По мотивам монгольского фольклора» по 5 пьес для домры сопрано, альт, бас и фортепиано. Цикл из 5 пьес для малой домры и фортепиано «По мотивам монгольского фольклора» как и для альтовой и басовой домры собственной образностью связан с жанрово-стилевой сферой монгольской народной музыки. Обращение Софьи Губайдуллиной в конце XX века к звучанию народного инструмента — домры, было частично случайным и единичным, но довольно симпатичным по соприкосновению с новеньким тембровым звучанием.
Не прибегая к прямому цитированию, создателю удалось насытить весь материал цикла мотивами, глубоко связанными с подлинно монгольским мелосом, который чувствуется во всей музыкальной ткани. Внедрение обычных для монгольского мелоса оборотов опевания охарактеризовывает интонационный строй всех частей цикла. Один из способов работы С.
Губайдулиной с фольклорным материалом проявляется и в том, что изменяются функции мелодии и гармонии, меняясь местами и образуя единую тематическую линию фольклорного проявления. В первой части цикла «По мотивам монгольского фольклора» встречаются мелодические обороты, построенные на ступенях пентатонического звукоряда, которые являются основой ладового мышления монгольского фольклора.
В тематизме первой части цикла преобладающая звукоизобразительность настраивает на зыбкость, неопределенность музыкального выражения. Подобные ладовые колебания, где нет ярко выраженного тяготения к мажору либо к минору рождают ассоциации с живописью и музыкой импрессионистов. Такое музыкальное изложение просит от исполнителя полного погружения в образный ряд сочинения, частично программного по собственному содержанию.
В мелодии первого раздела 1-й части встречается оранаментирование напева — appoggiatura, grupetto, мелизматика, что является непременным свойством монгольской песенной мелодики. В данном сочинении С. Губайдулиной появляются главные тенденции музыкальной культуры 2-ой половины XX века, в частности - «полистилистика» [термин А.
Шнитке], «при которой музыкальный язык заполучил полипараметровость, а сами характеристики вышли из собственных прежних границ к примеру, звуковысотность из сферы полутоновой хроматики в микроинтервалику и глиссандирующую зонность » [6, с.
В самом начале тематизма I части, в конце фразы происходит так называемое «вертикальное» «нетемперированное glissando — четвертитоновое завышение и занижение» [5, с. Композиторское мышление Софьи Губайдулиной проявляется и в использовании таковых современных композиционных средств, как сонорность, звуки кластерных пятен в первой и в пятой частях цикла «По мотивам монгольского фольклора».
Сонорного эффекта достигли и определенные виды гармонических созвучий — «кластеры» [термин Г. Коуэлла], состоящие из «полутонов малая секунда, крупная секунда либо четвертитонов» [6, с. В сочинении С. Губайдулиной звучат кластеры диатонического порядка. Одной из особенностей монгольских песен также является краткость фраз, их повторность.
Многократные повторы схожих, звуковых попевок в первом разделе первой части привносят элемент скандирования, подчеркивания ритма. Жанровую, танцевальную характерность мелодике придает не один раз повторенная интонация. 2-ой раздел насыщен пентатоническими звучаниями, полон лиризмом и насыщен тембровыми домровыми красками sul ponticello, glissando и др. Pizzicato огромным пальцем правой руки — piano, как типичный эффект echo употребляется дальше, в 3-ем разделе. Pizzicato, исполненное vibrato, как доборная окраска домрового тембра, придает одухотворенность в подаче музыкального выражения на домре.
Такое изложение материала очевидно отражает общее выражение музыковеда В. Холоповой, что музыка С. Губайдулиной «наполнена «вздохами», «придыханиями», «стонами», «смехом», «плачем», «дрожью», «трепетом», — всем диапазоном цветов глубоко переживающей души» [1]. В партии фортепиано при этом зависает кластерный аккорд из секундовых сочетаний вопрошающего нрава. Четырежды циклическое glissando с остановкой на звуке ми , с каждым разом звучащее все тише, скоро получают нрав полной отрешенности и статичности.
Музыка носит нрав вольного повествования, насыщенного обычными интонациями монгольской пентатоники. Губайдулина в цикле «По мотивам монгольского фольклора» для домры «использует прием включения пауз в музыкальную ткань произведений», как в 3-й части цикла. По выражению С. Губайдулиной, «пауза — музыкальное средство дематериализации в направлении трансценденции.
Это жест-приглашение композитора погрузиться в «загадочный колодец собственной души», с тем чтоб понять отношение к чему-то сверхъестественному, сакральному» [3, c. В 4-й части все контрасты, рельефы, многофункциональные соотношения создаются С. Губайдулиной только благодаря тембровым оттенкам, деталям ритма, фактуры, громкостным аспектам, особенностям звукоизвлечения на домре.
Своеобразие и новизна изложения мелоса в партии домры придает исходной аккордовой теме черты активного, ритмически выдержанного монгольского танца. Это новейший прием игры аккордов, где есть мелодический глас, подкрепленный звучностью открытых струн и создающий эффект монгольского праздничка. Метрономическая точность выполнения tremolo и double-strich на домре, обязана сочетаться с насыщенностью интонационно-образной чертой монгольской музыки.
Звуковая константа на домре обязана быть насыщена импровизационностью выражения. Для музыки 2-ой половины XX века характерна «полипараметровость музыкального языка» [6, с. Ведущим элементом в «параметре экспрессии» выступает артикуляция, с контрастом звука плавного, певучего и отрывистого, «дрожащего» [Там же, с. И в «параметре экспрессии» выявляются две противоположные функции: «консонанс» легато, континуальность фактуры — непрерывность, узенькие интервалы, моноритмия и «диссонанс» стаккато, тремоло, трель, дискретность фактуры — прерывистость, широкие интервалы, полиритмия экспрессии, резким сравнением сфер статически-медитативной и динамически-действенной при помощи пар-антитез» [Там же, с.
Такое «действие-контрдействие» [Там же, с. Губайдулиной, где солирующая домра на собственный статический, плавный, отрешенно-выразительный монолог консонирующими аккордами получает «ответ» ломаными, резкими, динамически-насыщенными аккордами партии фортепиано. В партии домры чрезвычайно принципиальное значение имеют секстовые интонации, которые объединяют фразировочные лиги.
Таковым образом, финальная, 5-я часть на сто процентов базирована на контрастных высказываниях 2-ух инструментов — домры и фортепиано. В семантике этих 2-ух противодействующих мотивов заложена борьба 2-ух начал: светлого и темного, добра и зла, выражающая основное образное содержание всего цикла, подтверждая то, что «в произведениях ее неустанно контрастируют идеи «согласия» и «разногласия», «живого» и «неживого», «светлого» и «темного», «шума» и «тишины», «чета» и «нечета», бытия «здесь» и «там» [1].
В конце 5-й части музыка «становится все наиболее отрешенной Звучание как бы растворяется, уходит вдаль, остаются неразрешимые вопросцы бытия В заключении, отметим, что в нюансе комплексного анализа современной музыки для домры, главных жанрово- стилевых тенденций в музыке для домры конца XX века, выявляется актуальность современной уникальной музыки для домры в секторе отечественной музыки, подчеркивается значение камерно-академического направления, его определяющая роль и место для развития современной домры как «концертно-академического» инструмента в культуре конца XX века и проф домрового искусства начала XXI века.
Валентина Холопова. Варламов Д. Голубева Л. Серия 7. Имханицкий М. Гнесиных, Лукин С. Лукин, М. Холопова В. Valentine Kholopova. Varlamov D. Golubeva L. Series 7. Imhanickij M. Lukin S. Lukin M. Holopova V. Важными принципами инноваторских оценочных средств являются объективность, систематичность, прозрачность.
Особенное внимание уделяется использованию модульно-рейтинговой системы при исследовании иностранного языка в аграрном вузе. Главные слова: педагогические средства оценивания, индивидуализация, дифференциация, модульно- рейтинговая система, образовательный процесс. Andryushchenok Е. Their most important principles of evaluation means are objective, systematic, and clarity. The module rating system has been considered during foreign language mastering in agrarian high school.
Keywords: pedagogical methods of evaluation, individualization, differentiation, module rating system, educational process. О сновным направлением модернизации системы высшего проф образования РФ является переход на многоуровневую систему подготовки профессионалов, что вызвано рвением к интеграции в европейское образовательное место. Согласно нормативным документам Министерства образования и науки РФ образовательный процесс в современном вузе нацелен на личностное и проф развитие грядущего спеца, результатом которого должны стать сформированные у выпускника общекультурные, общепрофессиональные и проф компетенции, в структуре которых выделяют когнитивный, деятельностный, ценностный и рефлексивный составляющие [2, с.
Новейшие результаты образовательного процесса, выраженные в компетенциях, обусловливают необходимость разработки новейших устройств оценивания, которые рассматриваются как единство организационных форм и технологий оценивания. При этом почти все исследователи отмечают, что нужно использовать определённые оценочные инструменты для заслуги различных целей. Нужно также выделить, что для объективной и справедливой оценки результатов обучения следует ори- ентироваться не лишь на результаты, показанные студентами в момент проведения процедуры оценивания, но и учесть динамику результативных характеристик конфигураций за несколько циклов оценивания.
Тут остро стоит вопросец — обеспечивает ли педагог прирост в образовательных достижениях ученика, его личное развитие? Согласно общепедагогическому походу контроль призван делать последующие функции: диагностическую, контролирующую, корректирующую, стимулирующую, обучающую, управленческую, оценочную. Получаемая информация является сразу базой для оценки педагогом учебно-познавательной деятельности студента и его самооценки собственной работы. Как демонстрируют исследования, инноваторские педагогические средства оценивания, направленные на выявление динамики личного и проф роста студентов, отлично стимулируют их самостоятельную, творческую работу в течение всего образовательного процесса, содействуют развитию личного творческого мышления, при этом создаются способности для дифференциации и индивидуализации образовательного процесса.
При рассмотрении инноваторских средств оценивания нужно выделить, что выбор оценочных инструментов и процедур для их внедрения на практике зависит от того, кто и как планирует применять результаты оценки, для заслуги каких целей и для решения каких задач. Следует отметить, что формирование компетенций не происходит в рамках исследования лишь одной дисциплины, это непростой и взаимосвязанный процесс.
На наш взор, более много оценить уровень сформированности данных компетенций можно в процессе использования таковых инноваторских средств оценивания, как модульно-рейтинговая система, портфолио, проектная деятельность, тестирование, написание эссе, важными принципами которых являются объективность, систематичность, прозрачность. Целью использования перечисленных выше средств оценивания является необходимость сделать предпосылки и условия для постоянной учебно-познавательной деятельности студентов в течение всего периода обучения в вузе.
Уже несколько лет попорядку модульно-рейтинговую систему удачно вводят на практике педагоги кафедры иностранных языков Брянского муниципального аграрного института БГАУ для оценивания уровня сформированности компетенций студентов - будущих аграриев и мониторинга динамики их конфигураций. Можно отметить, что рейтинговая разработка оценивания дозволяет воплотить компетентностный, личностно- направленный и деятельностные подходы и дифференцированно оценить учебные успехи каждого студента.
В период исследования дисциплины «Иностранный язык» студенты курсов выполняют разные фонетические, лексические, грамматические задания; испытания на осознание прочитанного либо услышанного; составляют инструкции текстов общей и проф тематики; подготавливают рефераты и презентации; выступают с докладами на студенческих конференциях; вместе в микрогруппах работают над проектами и вебквестами; пишут электронные письма личного и формального нрава, эссе, контрольные работы; разговаривают в чате; заполняют формуляры и практикуются в составлении резюме, а означает, зарабатывают и накапливают определённые баллы за непревзойденно, отлично либо удовлетворительно выполненную работу.
Шкалы текущих оценок в баллах, а также план модульных и семестровых контрольных работ разработан по семестрам на весь курс исследования дисциплины и учитывает все виды учебной работы студентов как аудиторной, так и самостоятельной. На аудиторных упражнениях студенты получают баллы за активную работу, монологическое либо диалогическое выражение на темы. Предусмотренные Примерной програмкой дисциплины «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов, напр.
Следует также добавить, что используемое в процессе обучения программное обеспечение ПО SANAKO Study , конкретно предназначенное для исследования иностранных языков, дозволяет создавать непринуждённую атмосферу на занятии, ситуацию фуррора и предоставляет доп способности для индивидуализации и дифференциации обучения, так как оно снабжено функциями чата, обмена письменными сообщениями меж студентами и педагогом, обсуждения, работы в микрогруппах.
Внедрение мультимедийных учебников, напр. По итогам рейтинга в конце семестра студент может быть аттестован по дисциплине без сдачи неотклонимого зачёта либо экзамена. Нужно также добавить, что в процессе использования инноваторских педагогических средств оценивания наблюдается значимый рост положительно целевых на исследование иностранного языка студентов; увеличение значимости самоконтроля и взаимоконтроля; высококачественное изменение отношений меж участниками образовательного процесса, что, непременно, содействует наиболее глубочайшему осознанию и пониманию ответственности за планирование, расширение и углубление своей образовательной линии движения и способствует формированию общекультурных, общепрофессиональных и проф компетенций будущих экспертов.
В заключении мы должны признать, что реализация модульно-рейтинговой системы, как способа системного подхода к исследованию дисциплины «Иностранный язык» дозволяет сделать рациональные условия для развития нужных компетенций мобильной, конкурентоспособной, творческой личности, обладающей критическим мышлением и рефлексией, способной и готовой к самоорганизации, самообразованию и самосовершенствованию на протяжении всей жизни.
Болотов, В. Болотов, И. Орлов А. Орлов, Л. Оффлайн: электронный научный журнальчик. Романов В. Сластенин В. Педагогика: Учеб. Сластенин, И. Исаев, Е. Шиянов и др. Тимакина О. А Тимакина, З. Bolotov, V. Bolotov, I. Orlov A. Orlov, L. Offlajn: jelektronnyj nauchnyj zhurnal [Letters in Emission.
Offline: electronic scientific journal]. Romanov V. Slastenin V. Pedagogika: Ucheb. Slastenin, I. Isaev, E. Shijanov and others; edited by V. Timakina O. A Timakina, Z. Pedagogika [News of the Tula State University. Приведены главные способы и принципы организации учебного процесса. Так же рассматривается вопросец мотивации, которая, как понятно, впрямую связана с эффективностью обучения, методы формирования мотивации студентов к овладению иностранным языком как во время учебного, так и внеучебного процесса, так как хоть какой познавательный процесс основывается на желании познания иноязычной культуры.
Главные слова: задачи, задачки, способы, принципы, мотивация, процесс обучения, иностранный британский язык. Batunova I. The basic methods and principles of the organization of educational process. Keywords: aims, problems, methods, principles, motivation, learning, foreign language English.
П роцесс обучения иностранным языкам в неязыковых университетах то есть высшее учебное заведение, где иностранный британский язык не является профильным в первую очередь, отражает историю и процесс смены подходов и ценностей к обучению иностранному британскому языку в поисках более действенной и применимой научно-методической деятельности.
Но данный процесс обучения иностранному британскому языку в высших учебных заведениях нужно разглядывать в широком контексте происходящего на мировой арене в целом и в сфере проф образования в частности, так как необходимость модернизации и совершенствования обоснована потребностью адаптации системы высшего образования к социально-экономическим потребностям общества. Мировоззрение и утверждение о том, что владение иностранным английским языком является неотъемлемым условием удачливости и конкурентоспособности современного спеца на рынке труда, уже издавна принято русским обществом.
Внедрение иностранного британского языка в проф целях стало необходимостью для профессионалов инженерных специальностей, чья деятельность впрямую связана с мировым рынком. В свою очередь, ситуация на мировом рынке и рвение нашей страны вполне интегрироваться в мировое общество в качестве равноправного участника вынуждают нас перейти от обычного принятия этого утверждения к его полному принятию и реализации.
На практике же, мы можем констатировать, что уровень и качество подготовки профессионалов инженерных направлений не постоянно отвечает предъявляемым требованиям. Одним из причин, усложняющих выход наших инженерных профессионалов на мировой рынок, является маленький уровень владения иностранным английским языком. В сложившихся современных критериях иностранный британский язык должен рассматриваться не как второстепенная дисциплина, а как нужный инструмент проф деятельности, так как академическая и трудовая мобильность, единые международные образовательные стандарты, совместная интернациональная научно-исследовательская и производственная деятельность невозможны без высочайшего уровня владения иностранным английским языком.
При анализе овладения обучающимися уровня владения иностранным языком было выявлено, что международные аспекты, и аспекты требования Федерального муниципального образовательного эталона высшего образования, требуют наиболее высочайший уровень владения иностранным английским языком для инженеров. В связи со всем вышесказанным, можно выделить основной барьер, влияющий на овладения иностранным языком, по требованию ФГОС ВО - низкое качество иноязычной языковой компетенции абитуриентов.
Лингвистическая, либо языковая, компетенция подразумевает владение системой сведений о изучаемом языке на различных уровнях — фонетическом, лексическом, уровне состава слова и словообразования, морфологическом, уровне синтаксиса обычного и сложного предложения, стилистическом. Но на практике, студенты, поступившие в технический университет, не владеют базисными иноязычными познаниями, способностями и умениями.
К огорчению, данная тенденция характерна для всех институтов, обеспечивающих подготовку бакалавров и магистров по неязыковым фронтам. Без крепкой базы сформированных языковых способностей и умений, о которых мы говорили выше, нереально развивать разговорные способности, терминологическую базу, умение беглого чтения и остальные коммуникативные, языковые и межкультурные компетенции. Тем не мене, в цели инженерного университета не обязано заходить обучение базисному уровню иностранного языка.
Невзирая на все перечисленные препядствия, кафедры иностранных языков технических вузов отыскивают пути очень действенного преподавания иностранного языка и проф иностранного языка при наименьшем количестве выделенных на данную дисциплину часов и низком уровне владения языком выпускниками школ. Так, в институтах ввели в практику распределение студентов по подгруппам в согласовании с их уровнем владения иностранным языком, который определяется на первых упражнениях способами тестирования.
Это дозволяет в рамках одной программы обеспечивать очень действенное преподавание иностранного британского языка как для студентов, обладающих базисным уровнем языка, так и для продвинутого уровня. Аудиторные часы, выделяемые в базисном цикле для преподавания иностранного языка, употребляются в 1-ые два года обучения и тратятся в основном на «подтягивание» языкового уровня основной массы студентов.
Для большинства из их вопросец о исследовании проф иностранного языка вообщем не стоит. Такое количество часов очевидно недостаточно для освоения всех тех компетенций, которые требуются от современного инженера евро уровня. Часто, неувязка недочета аудиторных часов решается за счет так именуемого вариативного компонента, который подразумевает проведение практических занятий по проф иностранному языку педагогами профильных кафедр.
Такие занятия, как правило, посвящены рассмотрению заморочек, связанных конкретно с профилем подготовки, и подразумевают обсуждение этих заморочек на наиболее высочайшем, проф уровне. Для этого разработаны интернет-версии лабораторных работ разных уровней, как для студентов первых курсов, так и для студентов, изучающих проф иностранный язык. Есть возможность самостоятельной работы в лингафонном кабинете, который оборудован специальной аудиовизуальной аппаратурой.
Также, много важную роль играет и недостающая мотивация студентов к овладению иностранным языком. Мотивация, как понятно, впрямую связана с эффективностью обучения. Хоть какой познавательный процесс основывается на желании познания иноязычной культуры. Низкая мотивация к исследованию иностранного языка во многом основывается на отрицательном опыте обучения ему на уровне среднего образования.
Студенты, поступив в университет, нередко не лицезреют сферы внедрения иностранного языка в собственной будущей профессии, так как просто еще не представляют собственного проф грядущего. Низкая мотивация к исследованию иностранного языка также обоснована ограниченностью его внедрения в учебных, производственных, а также в настоящих жизненных критериях.
И тут для университета, для профильных кафедр и кафедр иностранных языков есть обширное поле деятельности в сфере налаживания интернациональных образовательных и исследовательских контактов, совместных интернациональных проектов, академических обменов и пр. Такового вида мероприятия не лишь повышают мотивацию студентов к исследованию иностранного языка, но и содействуют развитию коммуникативных и презентационных умений, умений работы в команде и иных нужных будущему инженеру компетенций.
Следует иметь в виду, что все мероприятия внеучебные, требуют довольно много времени для подготовки. Но даже роль в конкурсах с малой языковой составляющей, дает студенту чувство заслуги результата, которое множится в случае получения призового места. Фуррор и вербование внимания ассоциируются с английским языком, что содействует росту мотивации. В особенности приметен таковой рост в случае групповой работы студентов при подготовке выступлений. Совместное творчество объединяет и придает доп значимость объединяющему началу, которым в частности, в критериях конкурса, является необходимость освоения определенных языковых явлений, как бы малозначительны они ни были.
Опыт преподавания иностранного британского языка и проф иностранного языка в Университетах указывает необходимость роста количества аудиторных часов, отводимых на исследование крайнего, внедрения интенсивных способов и технологий обучения, очень приближенного к настоящим коммуникативным ситуациям проф и академической направленности, обеспечения преемственности языковой подготовки меж младшими и старшими курсами бакалавриата, а также магистратуры.
Тесное сотрудничество с профильными кафедрами является принципиальным условием высококачественной подготовки студентов технических вузов по проф иностранному языку. Отчасти решение данных задач по силам одной кафедре иностранных языков, но без сурового анализа, полного взаимодействия с проф кафедрой и модернизации системы языковой подготовки в целом их решение представляется нам невыполнимым.
Аксенова Н. Батунова И. Современные педагогические технологии на уроках иностранного языка как принципиальное условие увеличения свойства образовательного процесса. Боброва Т. Современные подходы в формировании лингвистической, коммуникативной и межъязыковой компетенций в обучении иностранному языку в вузе [Электронный ресурс]. Вагина И. Сравнительный анализ систем проф образования Рф и Франции. Похолков Ю. Томск, Портал Федеральных муниципальных образовательных стандартов [Электронный ресурс].
Aksenova N. Shepetovski D. Bobrova T. Vaguina I. Poholkov U. Кандидат педагогических наук, Муниципальный социально-гуманитарный институт, г. Игра в роли ведущей деятельности влияет на сохранение и обогащение игрового мировосприятия дошкольников, что дозволяет им творчески преобразовывать окружающую реальность.
В статье представлены условия развития игровых умений деток, содействующие построению детской игры, овладению действенными методами ее проектирования. Культурологический подход рассматривается с точки зрения влияния игры как культурной практики на личность ребенка; рассмотрены ценностные базы игры, определены механизмы социокультурного развития малыша. Главные слова: культурологический подход, игровая деятельность, игровые умения, дошкольники. Gubanova N. The play as a leading activity influences on keeping and enlarging the worldviews of preschool children, thus helping them to transform the surrounding realm.
The development conditions of play skills that help preschool children to build up and produce a play are presented in the article. Keywords: cultural approach, play activity, play skills, preschool children. В современной педагогике детская игра рассматривается как деятельность, содействующая своевременной социализации и становлению субъектной позиции малыша при условии ее вольного нрава, самодеятельности Е.
Кравцова, Н. Михайленко, Е. Смирнова и др. Самодеятельность — приоритетный принцип бытования игры в дошкольном образовательном учреждении, так как конкретно вольные формы игры несут развивающий эффект, вполне удовлетворяют потребности малыша, осваивающего окружающий мир. О роли игры как ведущей деятельности говорили почти все ученые Л.
Божович, Л. Выготский, А. Запорожец, А. Леонтьев, Д. Эльконин и др. Выготский, задавшийся вопросцем изучить связь игры и воображения, получил главные ее моменты: без воображения нет игры, оно лежит в базе игрового процесса. Леонтьев изучал игру как ведомую деятельность и обосновал, что она владеет 3-мя основными признаками: в ней появляются и выделяются новейшие виды деятельности, в ней происходит перестройка личных психологических действий, от нее зависят психические конфигурации личности [3, с.
Эльконин, отмечая исторический путь происхождения игры, называл ее деятельностью с соц содержанием, в процессе которой ребенок, находясь в мнимой ситуации, овладевает соц отношениями [5, с. Вправду, в период дошкольного юношества ребенок глядит на мир через призму игры, фантазии, воображения. Задачка взрослого не разрушать, а сохранять и приумножать этот взор на окружающее. Можно огласить, что игровая деятельность есть преобладающий метод проживания ребенком периода юношества, в течение которого у него доминирует особенное игровое восприятие окружающей жизни [2, с.
Создатели теории игры изучали не лишь структурные базы игры, но и обрисовывали игру как социально- культурную деятельность, которая несет в для себя культуру собственного народа Т. Апинян, О. Дыбина, Т. Комарова, Г. Новикова и др. Понятно, что игра исторически поглотила в себя национальные традиции, отражающие формы жизни и быта народа, ценностные составляющие мировосприятия.
С помощью игры в народной культуре осуществлялась связь поколений, переосмысливалась событийность, так как в игре отражался не лишь быт, но и история, предания, суеверия, легенды - целостный духовный опыт народа. Игра как в зеркале воспроизводила культуру бытия и, сразу, бытие культуры. Ценность игры для человека состоит в ее двойственном значении, в том, что она сама является частью культуры общества, и, в то же время, развитые, обогащенные формы игры делают неповторимый вклад в окружающую культуру.
В истории педагогики и образования сложился культурологический взор на детскую деятельность: в ней ребенок употребляет методы построения в согласовании с культурным традициям того места, где он живет. Сообразно народной традиции, процесс воспитания обязательно должен быть проникнут культурным смыслом, в котором отношение к ребенку складывается как к искусно взращиваемому ростку, требующему заботы и ухода, наставления и выучки.
В этом смысле, игра учит малыша нормам и правилам жизни, помогает достижению принятых в обществе образцов и добродетелей быть порядочным, трудолюбивым, честным , норм соц отношений в семье, на работе, с иными людьми. В игре ребенок моделирует те дела, которые ему прививали с юношества к тем, кто старше; к тем, кто младше.
Вкупе с тем, нужно оценивать игру с позиции передачи культурного опыта от взрослых детям и формирования определенной культуры игры. Мы вывели организационно-педагогические условия, которые оказывают благополучное влияние на формирование культуры игры у дошкольников: 1. Ознакомление малыша с окружающей реальностью, расширение его жизненного и национально- культурного опыта.
Предоставление в игре выбора различных материалов, оборудования, партнеров по игре. Формирование методов построения игры, игровых умений с учетом возраста и личного развития малыша. В програмке «От рождения до школы» под ред. Вераксы, Т. Комаровой, М.
Васильевой нами разработан раздел «Развитие игровой деятельности», в котором представлена игра как социокультурный парадокс, определены задачки, содержание и методические советы для преподавателей [4]. В данной програмке представлены разные виды игр, которые формируются в различные периоды дошкольного юношества и к концу дошкольного возраста принимают самодеятельный нрав, и на эту самодеятельность преподавателю следует навести свои усилия.
В пособиях приведены формы основной и доборной работы по развитию игровой деятельности, советы родителям по обогащению детских игр, представлена разработка использования педагогического театра как фактора влияния и как средства развития детских творческих игр, игровой культуры ребенка; показана роль взрослого как эталона культурного и творческого поведения для малыша [1].
Механизм социокультурного развития малыша состоит в том, что малыш считывает социально-культурные эталоны, принимает методы поведения, под сиим действием создается мотивация его деятельности, и совокупа наружных социокультурных влияний перебегает в фактически развивающие способности малыша в личностно важных ситуациях игры, содействует формированию ценностных установок, методов деятельности и привычек поведения.
Схожее развитие можно именовать «социальным развертыванием ребенка», в этом процессе перед ним равномерно разворачиваются жизненные смыслы, открываются перспективы и способности, расширяются социальные горизонты. Особенная роль в этом принадлежит игре, которая содействует развитию внутреннего отклика и чувственной выразительности, открывает «поры социальности» Н.
Губанова , под которыми мы осознаем необыкновенную чувствительность, восприимчивость малыша к явлениям окружающего мира, выражающихся в определенных реакциях на отношения взрослых и содействующих сопричастности малыша к событиям, очерченным в педагогической ситуации. Игра является очень действенной деятельностью для развития малыша, так как очень и исподволь открывает его потенциал.
Губанова Н. Игровая деятельность в детском саду. Вяликовой; Столичный муниципальный областной социально- гуманитарный институт. Леонтьев А. От рождения до школы. Эльконин Д. Ot rozhdeniya do shkoly. Veraksy, T. Komarovoj, M. Veraksa, T. Komarova, M. Создатели статьи обрисовывают технологию анализа иноязычных деловых ситуаций средством определения проблематики, принятия решений и их обсуждения к примеру, устное выражение либо письменный отчет.
Особенное внимание уделено способам оценивания и объективной оценке учебных достижений. Главные слова: междисциплинарное сотрудничество, корпоративные деньги, высшая математика, анализ иноязычных деловых ситуаций кейсов , инноваторские технологии обучения, технологические конфигурации. Dubinina G. The authors of the article dwell upon the techniques of case analysis and the ways to develop skills in problem identification, decision making and communication e. Special attention is given to progress evaluation techniques and objective appraisal.
Keywords: interdisciplinary cooperation, corporate finance, higher mathematics, case studies, case analysis in a foreign language, innovative training technologies, technological changes. I ntroduction Interdisciplinary communication seems to be the main challenge in regard to the instructional strategy used across subject areas and efficient training for practice-oriented case analyses. This paper considers cases in English where teachers of Corporate Finance and Higher Mathematics work collaboratively to plan activity and to provide a supportive environment for students.
By case analysis is meant the study of specific professional situations cases , specially selected on the basis of actual foreign language material in order to be investigated by the students and then discussed in the classroom. Critical analyses of the situations and decision making processes allow students to put into practice the basic skills acquired while studying a variety of disciplines. The aim of this study was to present cogent arguments for the need of collaboration between teachers of special disciplines and a foreign language in order to develop the skills of case analyses in a foreign language.
Material and methods In recent years the Financial University under the Government of the Russian Federation has accumulated significant experience in the use of case analyses in a foreign language for Economics and Finance. The analysis of specific professional situations implies the use of a manual containing particular cases of professional activity in the field of Economics and Finance [2 , P. The steps of analysis are as follows. Results The solution is obvious: case-analyses will be efficient only conditional on targeted thoroughly planned training which should start at the very first lessons and be scheduled thoughtfully, step by step.
All the mentioned above could be applied to case-studies on Corporate Finance, as Corporate Finance is one of the main subjects studied by the students of all the faculties at the Financial University. It is so because Corporate Finance studies the totality of economic relations arising in the process of formation, distribution and use of funds generated during the production and sales of goods and services. Part and parcel of studying Corporate Finance is the knowledge of Higher Mathematics.
Calculations are required when carrying out case-studies on Corporate Finance in the following fields: 1. The nature and organization of corporate finance: financial performance of the economic entity; basic principles of effective management of corporate finances; ways to ensure financial stability. Corporate reporting and presenting financial information: standards of disclosure for corporate financial information; basics of financial analysis.
Financial policy of the corporation: the role of the financial manager and financial analyst in the development and implementation of financial policies; accounting and tax policies of the corporation; credit policy and management of borrowed funds. Financial environment of business, and entrepreneurial risks: criteria to recognize an impending bankruptcy; quantitative methods for estimating the probability of bankruptcy; models of bankruptcy.
Asset Management: operating, production and financial cycles of the business entity; the needs of the corporation for working capital; composition and structure of monetary assets; model for determining the optimal balance of monetary assets in the planned period 7. Cost management and financial performance of the corporation: operational analysis and optimization of production costs; relationships between the volume of production, sales, expenses and net income [4, P.
Discussion As an example we can refer to the pedagogical experiment on developing the skills of case-analyses among the students of Economics which was carried out in by the Mathematics Department of the Financial University under the Government of the Russian Federation. The experiment was split into three phases under the general title "Mathematical models in solving economic problems» [3, Р. The first group phase of the experiment was carried out by a team of teachers at the workshop on mathematical analysis.
The experiment involved 13 groups of student. Discussion topics were related to economic applications of mathematical analysis, traditionally designed for self-study: arachnid market model; elasticity of demand and the tax burden; income and tax optimization. Each student group was split into teams of four participants.
It should be noted that the suggested typical tasks belonging to the course of mathematical analysis on economic applications are usually unexpressive and do not raise interest among students. That is the reason why the idea of offering the students to find a practical situation, in which a certain mathematical model can be used, turned out to be fruitful.
Students willingly investigated the chosen cases and presented them to their groupmates. Within minutes at each scheduled workshop the teams submitted the results of their case-study in the form of Power Point presentations, and all the other students, except the participants, scored them, fixing results in specially designed forms. Then the Accounts Commission gathered the forms, drew the balance, and the teacher registered the average score. The best team in the student group passed on to the next faculty phase.
The second phase of the experiment was a contest between the teams. Students were offered a particular economic case without specifying precise mathematical tools to be applied, but supplied with a number of details. Decision making involved the most efficient investment plan for each year of the proposed options and also the answer to the question: what maximum profit young entrepreneurs would get, if they chose an optimum alternative for each of the four years. The jurors of the case-championship indicated the use of effective mathematical algorithms in particular, determination of the coefficient of Sharpe to compare risks and determine the effectiveness of the asset as the special advantage of the winners.
The four winning teams of the second phase became finalists of the third and final university phase of the experiment. The third phase of the experiment was launched as a pilot inter-faculty final of a case-championship for the students of "Mathematical models in solving economic problems" within the framework of the traditional international scientific student Congress ISSC.
For the final phase the classical model of case analyses was used. The suggested case referred to the particular problem situation not only in Russia but also abroad: the management of a company producing a certain product decides whether it is profitable for the company to break into a foreign market in order to increase profit, provided the optimum prices and volume of current demand are known. To solve the problem, it was necessary to estimate the discounted cash flow, with the view to the forecasted taxes and export duties in each of the countries for the period of the next five years.
Thus, the final phase of the experiment implied the wider use of interdisciplinary links and activity in finding and processing the required information [1, Р. Analysis of the events in question showed that the free use of mathematical terminology in English would allow students to use information resources in case analyses and related decision making more efficiently. For the analysis of a case students are offered a variety of tasks: to systematize and analyze the in-put text, make the Internet request for details of the situation etc.
Results should be submitted either in the form of a written analytical note, or in the form of a multimedia presentation. Only after substantial preparatory work, students go on to debate, work out and make a decision [1, Р. Currently, we use a point system in assessing case analysis, and a point system for case analysis accompanied by the role-play.
Conclusion Thus we may conclude that the interdisciplinary interaction of educational knowledge where a student develops both the professional area content and foreign language competence proves to be most efficient. Language propaedeutics of the use of mathematical apparatus when analyzing cases on Corporate Finance in English is an integral part of such interaction and contributes to educational professional orientation. The techniques of case analyses and the ways to develop skills in problem identification, decision making and communication are more efficient provided there is close collaboration between teachers of special disciplines and a foreign language when materials in a foreign language are used.
Дубинина Г. Дубинина, И. DOI: Британский язык: экономика и финансы: учебник в 4 ч. Дубинина, [и др. Коннова Л. Коннова, А.
Купить Подробнее 600,00. Приобрести Подробнее 25,00. Приобрести Подробнее 25,00.
Сортировать по популярности по рейтингу по отзывам по стоимости. Клиника «Сибирская». Импланты Nobel Biocare уточняйте по телефону. О поликлинике. Томск, ул. Сибирская, Стоматологическая клиника «Мастер Дент» на проспекте Мира. Томск, пр. Мира, д. Стоматологическая клиника «Мастер Дент» на Герцена. Герцена, д. Стоматологическая клиника «Мастер Дент» на проспекте Фрунзе. Фрунзе, д. Стоматологическая клиника «Эликсир» на Шевченко.
Шевченко, д. Консультация безвозмездно. Стоматологическая клиника «ДиаМед» на проспекте Фрунзе. Стоматология «Центр дентальной имплантации». Говорова, д. Стоматология «Здрава» на Косарева. Косарева, д. Томск, улица Гоголя, Стоматологическая клиника «Денталия» на 79 Гвардейской Дивизии.
Мед центр «Елан». Розы Люксембург, д. Стоматологическая клиника «Полина». Юридические компании, патентные бюро, нотариусы. Детские сады, ясли, исходные школы, центры ранешнего развития. Гостиницы, хостелы, экскурсии, турагентства. Аптеки, аптечные киоски, дежурные аптеки. Банки, обмен валют, валютные переводы, банкоматы. Интернет-магазины, информационные веб-сайты, хостинг-провайдеры. Галереи, музеи, театры, библиотеки, концертные залы.
Кинозалы, сети кинозалов, центры документального кино. Отзывы о Имплантация зубов в Томске 50 мест. Цены: от — руб.. Отзывы о местах , где делают Имплантация зубов 4,2. Все отзывы попорядку 9. Сортировать: по дате по оценке по популярности С фото. Услуга была предоставлена качественно!
Мне ставили импланты и вылечивали зубы. Все спецы мне чрезвычайно приглянулись, вежливые и компетентные! Официальный комментарий заведения 25 июля в Хороший день, Екатерина! Благодарны для вас за высшую оценку работы стоматологической поликлиники.
Рады, что смогли посодействовать для вас. Мы ориентируемся на эталонные традиции мирового мед обслуживания и рады, что вы это по достоинству оценили. Знайте, что вы постоянно сможете на нас рассчитывать! Будьте здоровы! Крепкого для вас здоровья! Постоянно ваши, администрация стоматологической поликлиники Аврора. Официальный комментарий заведения 28 февраля в Приветствуем вас, Александр Бубнов! Разрешите поблагодарить вас за то, что смогли уделить время и оставили комментарий о нашей работе.
Рады, что визит в стоматологию оставил положительные эмоции. Мы работаем по самым высочайшим эталонам свойства и делаем всё вероятное для удобства наших пациентов. Также хотелось бы пожелать для вас лишь самого крепкого здоровья! Постоянно ваши, администрация стоматологии Фокус. Официальный комментарий заведения 24 февраля в Хороший день, Вячеслав Кремнев! Благодарим вас за то, что доверили своё здоровье нашим спецам и что оставили отзыв!
Мы чрезвычайно для вас признательны. Нам приятно, что визит в стоматологию оставил положительные эмоции. У нас работают лишь высококвалифицированные докторы, владеющие огромным опытом. Всего для вас наилучшего!
Мне приглянулся врач-стоматолог Алексей Игоревич. Он чрезвычайно серьёзный спец, специалист собственного дела, отлично установил импланты. В стоматологии хорошая атмосфера, но в регистратуре мне не совершенно верно оформили документы. Официальный комментарий заведения 20 августа в Здрасти, Альбина. Благодарим вас за обратную связь.
Нам приятно, что вы остались довольны обращением в стоматологию. Ежели будет нужно квалифицированный совет, мы постоянно готовы оказать нужную помощь! С пожеланиями всего наилучшего, администрация стоматологии Фокус. Считаю, что самое принципиальное в стоматологии это сервис и качество. Сюда пришел за имплантацией, на прием попал к основному доктору поликлиники.
Вы понимаете, это то, что я находил издавна. Прогуливался по различным докторам, слушал, несли непойми что и писали числа непонятные, ничего толком не объясняя. Хачатрян мне поведал про все материалы для имплантов и без утайки про все вероятные противные последствия. Подобрал импланты, которые мне подступают больше всего, во время уста … — показать.
Через 8 месяцев он же мне поставил на их протезы! Сейчас мои зубы на сто процентов восстановлены, за что я чрезвычайно благодарен! Официальный комментарий заведения 10 апреля в Доброе утро, Сергей! Большущее Для вас спасибо за оставленный отзыв. Искренне рады, что Вы вполне удовлетворены консультацией доктора и качеством выполненной имплантации.
Каталог лучших стоматологических клиник Новосибирска: вы легко выберете подходящую стоматологию по рейтингу, местоположению, услуге и отзывам от реальных. все зубы на имплантах за дня Красивая улыбка сразу Питание без боли Омоложение без пластики и филлеров Протез, Калинина Оксана Евгеньевна. дители дошкольников с кохлеарными имплантами [5].